マレーはイイトコ







 やー、どもども。お久しぶりです。
 マレーからは二週間ほど前に帰国していたのですが、堪っていた仕事ラッシュで休日返上してたり、チームリーダーが異動になって私がその後任になったりと、色々お仕事関係でゴタゴタしていたので、なかなか他のことをする時間が取れませんでした(でも動画は上げる)。
 まー、年度末ってのは大体こんなもんデスネー。



 えーさてさて。
 今回の動画から、こんな感じでツッコミの手を入れるようにしてみました。まぁ少しはテンポよく見られるようになったんじゃないかなー? と思います。
 動画の解説は以上です(ぇ。


 で、せっかくなのでマレーネタをいくつかお話ししましょう。



 泊まっていたホテルにはランドリーサービスがありまして。お金を払って服を洗濯してくれるシステムですな。
 このホテルに泊まるのはもう7回目なので、システム内容は熟知しています。

 1.洗って欲しい服を専用のサックに入れる。
 2.ベッドの上に放置する。
 3.私が外出中にホテルがサックを回収する。
 4.洗い終わったらベッドの上に服が置かれている。

 こんな感じです。
 なので今回も当然、服をサックに詰め込んでベッドに放り投げておいたんですよ。

 が、仕事から戻ってみるとサックは放置されたまま

 あれ? 見えづらかったのかな?

 とか有り得ない理由で自分を納得させて、もう一度ベッド上に放置。





 が……! ダメ……!





 なので電話で呼び出して回収して貰うことに。
 で、やってきたホテルマンに聞いたんですよ。








『ここのランドリーシステムって今はどうなってるの?』









 って。


 言おうとしたんですよ。


 でもね。



 多少の苛立ちと、






 稚拙な表現力が相まって。





 私は自分の下着を指さしてこう言いました。 











「How to use this?(コレどうやって使うの?)」

















 それ何てプレイ?



















 あと他にもね。タクシーを呼んで貰おうした時のことですよ。
 休日の観光で、動物園からの帰りでした。
 私は出口近くにいた係員に言いました。







『タクシーを呼んで貰っていいですか?』
 








 って。


 言おうとしたんですよ。


 でもね。



 私は自信満々でこう言ってましたよ。















「Please call me a taxi.(私を“タクシー”を呼んで下さい)



















 それ何てプレイ?

 

















向こうの会社で作業着に着替える時のことですよ。
 ゲスト用の更衣室はありません。
 上着はともかくとして、ズボンを変えるときはさすがに人目に付かないところで行う必要があります。
 

 なので近くの女性に聞いたんですよ。







『どこでズボンを着替えたらいい?』








 って。


 言おうとしたんですよ。


 でもね。




 私は恥ずかしげもなくこう言ってましたよ。














「I want to chage my under wear.(下着を替えたいです)」




















 だから何てプレイ?





















 いやー、異国後は難しいねー。


 

 


















120318.jpg


ホームサイトへの案内状  

コメント


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する










FC2Ad